Благодатная буря

Нашему великому певцу в этом году исполнилось бы 85 лет. Память о легенде узбекской эстрады, прославившей в свое время страну и народ далеко за пределами региона, жива в сердцах многомиллионных поклонников его таланта.

Еще в 1989 году известный писатель Ашурали Джураев написал о Батыре Закирове замечательную документальную, полную лиризма повесть «Юрак буронлари» («Буря в сердце»). В 2016-м увидело свет второе, значительно дополненное издание книги, которую нельзя читать без волнения, без боли в сердце и сожаления о рано оборвавшейся жизни певца. В этом произведении предстает перед нами обаятельная фигура замечательного человека и необыкновенного художника - артиста, живописца, поэта, прозаика…

В одной из глав рассказывается о гастрольной поездке Батыра Закирова в Париж в составе Московского мюзик-холла. Тогда узбекского артиста ожидал небывалый успех. Газеты сравнивали его с Шарлем Азнавуром. «Гранд-артист», - говорила о нем звезда французской эстрады Лина Рено. Лестно отозвалась о его выступлениях и Марина Влади. Французы предложили Батыру Закирову выступить на сцене «Олимпии» с сольным концертом. Заметим, только ему одному из состава мюзик-холла была оказана такая честь.

Вдохновленный жизненным путем великой личности и окрыленный постановлением Президента работаю над переводом повести «Буря в сердце».

Предлагаю читателям «ПВ» фрагмент перевода данного произведения Ашурали Джураева…

Париж. На сцене «Олимпии»

Париж! Этот город он представлял себе по песням знаменитых певцов: Шарля Азнавура, Эдит Пиаф, Жака Бреля и многих других. При этом слове перед его взором представала величественная Эйфелева башня, которую он видел до этого лишь на фотоснимках.

Из книг о французской истории, искусстве он знал, что в этом городе жили такие композиторы, как Ф. Лист, Ф. Шопен, всемирно известные писатели О. Бальзак, Э. Золя, Г. Флобер, Г. Мопассан, В. Гюго, неповторимые мастера кисти Т. Руссо, К. Коро, О. Роден, Г. Курбе, П. Пикассо. Но никогда даже в голову ему не приходила мысль, что он когда-нибудь поедет во Францию на гастроли и восхитит ее своими песнями. Да еще где? На сцене всемирно известного театра «Олимпия»!

Поездка в Париж явилась яркой страницей в жизни и творческой биографии Батыра Закирова. Он своим голосом покорял сердца французов. Этих тонких ценителей искусства. А народ в то время пребывал в неведении, что один из его лучших сынов в далекой стране прославляет его имя. О мой народ! Посмотри, как один из сынов твоих вписал свое имя в летопись истории…

Во время той гастрольной поездки Б. Закиров понравился французам не только исполнением композиций на узбекском и арабском языках, но и поразил публику французскими песнями. Точно коренной парижанин, спел он композиции знаменитого композитора и певца Энрико Масиаса.

После концерта к нему обратился пожилой человек: «Про вас делали фильм?.. Нет? Жаль! Незамедлительно нужно создать. Вы поете и как узбек, и как араб, и как француз. Всех вы потрясли. Преклоняюсь перед вашим талантом. Большое спасибо!». Тот человек оказался учителем знаменитой Эдит Пиаф.

А через два десятилетия, во второй половине 80-х прошлого века, один из узбекских писателей во время своей поездки во Францию поинтересовался, кого из узбекистанцев знают там.

«Поэта Алишера Навои и певца Батыра Закирова», - ответили ему. Только имена настоящих, великих талантов могут сохраняться в памяти чужих народов на других континентах. Батыр Закиров - один из них.

Кстати, после этих гастролей Б. Закиров включил в свой репертуар песню Жака Бреля «Не покидай меня».

Об этом он вспоминал в интервью: «Зачем я это сделал? Ведь Жака Бреля повторить невозможно, пытаться перепеть его глупо. Я взял его песню как материал. Брель говорит с любимой сурово, с трагическими интонациями. Я певец Востока, у нас иная традиция поэтического обращения к женщине: в стихах, в песне. Это не могло не сказаться на моей трактовке французского произведения. Но, главное, сыграл эту новеллу как собственную драму, а не брал напрокат чужие слезы, чужую боль. Они были моими личными».

И эта песня оказалась одной из тех, что принесли артисту славу. Слушая «Не покидай меня», публика плакала. Французские туристы приходили на концерты Б. Закирова ради этой песни. На бис просили исполнить ее еще и еще…

Секрет в том, что прежде чем приступать к подготовке песен других народов, певец знакомился с литературой по их истории, бытом, культурой, искусством. Именно поэтому почти все его иностранные песни приносили ему признание. А вместе с тем и его Родине - Узбекистану.

После каждого выступления, срывающего овации, он испытывал гордость за свой труд, за свой народ, был доволен тем, что стал певцом и благодарил за это судьбу. Он испытывал огромное счастье, осознавая, что может хоть что-то сделать, чтобы мир узнал о его народе.

Забыв о болезни, Батыр Закиров начинал работать над новыми песнями. А та преследовала его, как тень. Он же пытался перехитрить недуг. Забывал о нем, когда пел. Он побеждал в этой схватке благодаря силе воли и песне…

Кодиржон Носиров.
Профессор Наманганского государственного университета,
член Союза писателей Узбекистана, лауреат Международного Пушкинского конкурса.