Именно поэтому считаю, что особо важную роль в процессе сохранения наследия, а вместе с тем, конечно, языка играет махалля. Испокон веков она является уникальной системой самоуправления граждан, где чтят традиции и обычаи, семейные ценности, а также уделяют особое внимание родному языку.

Понятие «махалля» закреп­лено на конституционном уровне. Этот институт гражданского общества близок каждому из нас. Также неизменно ассоциируется с такими словами, как доверие, уважение, доброта, поддержка, взаимовыручка.

Следует отметить, что в мировой практике институт махалли впервые появился в Узбекистане. И сегодня по-прежнему остается одним из самых важных демок­ратических институтов гражданского общества.

Если обратиться к истории, то можно увидеть, как многим городским, районным, областным локациям возвращают прежние названия. Это нацелено в том числе и на то, чтобы современная молодежь знала свои корни, истоки происхождения того или иного значения.

А вы задумывались, откуда берутся названия махаллей? Многие из таких локаций, как Учтепа, Алмазар, Чиланзар, Зангиота, Кибрай, Кармана, Куштепа, Шайхантахур, возродились именно в годы независимости. Наименования более девяти тысяч сходов граждан по всей стране не только красивы по звучанию, но и носят смысл, уходящий в глубь веков.

В частности, на территории махалли «Себзар» был живописный сад. Наименование соответственно выбрано исходя из исторических предпосылок. Махалля, жители которой были переселены в 1830 году кокандским ханом из китайской провинции Кашгар, носила позже одноименное название. Кроме того, одни из городских ворот на окраине территории обозначались так же. У схода граждан «Камолон» своя история. Название идет от термина «Камондарон» - то есть мастер по изготовлению луков. Значит, там раньше жили представители этой профессии.

Рассказать о событиях минувших дней, поделиться такими интересными историями, а также богатым жизненным опытом могут представители старшего поколения. С давних времен их почитание - одна из черт узбекского народа. К аксакалам относятся с заботой, всегда готовы прислушаться к мудрым советам. Старейшина или почтенный человек - так переводят иностранцам это понятие. Однако под ним подразумевается не только возраст, но и тот авторитет, которым он обладает в обществе, то уважение, с которым к нему обращаются. Словом, значение намного шире, ведь оно отражает вековые ценности нашего народа, богатую историю.

Не будет преувеличением сказать, что с развитием института махалли литературный язык обогатился. Вот один из примеров: раньше в разговорной речи не употребляли слово «посбон», то есть страж, сторож, постовой. Оно существовало на страницах книг или в исторических фолиантах. Однако после определения в органах самоуправления граждан должности «махалла посбони» это понятие вошло в обиход настолько, что кажется, его всегда использовали. Эту должность отменили, однако слово осталось в употреблении.

В узбекском языке есть еще одно слово с интересной судьбой - «кайвони» (в значении «умный», «умница»). Так могут называть человека, у которого много положительных качеств. Это определение теперь неизменно связано с институтом махалли, равно как и «отинойи» - дословно «женщина, пользующаяся авторитетом». Слово из литературного языка перекочевало в разговорную речь, так как его стали чаще использовать в повседневной жизни. Сегодня отинойи - активная сила махалли, человек, который вносит свой посильный вклад в ее развитие. Такие понятия, как «уйбоши» (начальник дома), «кучабоши» (начальник улицы), в системе махалли также вошли в обиход.

Однако у монеты, как говорится, две стороны. Мы задаемся вопросом: что сегодня делается для сохранения родного языка? Это живое явление, его нельзя представить без регулярного обогащения новыми терминами. Но необходимо помнить и о нормах литературного стиля. Чего только стоят грубые орфографические ошибки, которые нередко встречаются в названиях рекламных баннеров на улицах.

Даже слово «махалля» на узбекском языке не везде пишут правильно. Одно дело - повесили такой баннер, другое - заметили и не исправили, а значит, проявили равнодушие.

Еще один важный показатель нашего времени, который нельзя обойти стороной, - уровень культуры молодежи. Случается, сталкиваемся с теми, кто использует в речи жаргон, обсценную лексику. Такое засорение, безусловно, идет от окружения: услышали на улице или даже в семье. Не секрет, что именно в семье начинается воспитание человека. Порой нужно самому научиться говорить чисто, без употребления нецензурных слов. Тогда, возможно, и другие подтянутся.

* * *

Забота о родном языке не должна быть только в преддверии значимой даты, а скорее - стать нормой для привычной жизни. Когда внимание к нему обретет интенсивный характер и станет всеобщим движением - результаты не заставят себя ждать.

Исходя из этого в Национальном университете Узбекистана имени Мирзо Улугбека рассмат­ривается программа постоянных мероприятий в течение года, посвященных пропаганде и изучению родного языка. Ведь там, где обращают внимание на это значимое достояние народа, созданы необходимые условия - будет и развитие.

Наша задача - сохранить узбекский язык, а также сделать все возможное, чтобы и будущие поколения не забывали его основ.

Шавкат Жавлонов.
Филолог, доктор философских наук,
преподаватель кафедры Национального университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека.

Фото Рашида Галиева.